Lost in Translation? Here’s What You Need to Know
Translating requires both linguistic and cultural knowledge, but different types of materials require different considerations. For example, divulgation material needs a simple language and an engaging tone, while medical reports demand precision and clarity. Subtitles are particularly challenging, as they need to be faithful and concise. Whether you’re translating a blog article or a movie, keep these factors in mind, and don’t be afraid to have a little fun with it! Translation is an art that can be both rewarding and enjoyable.